Studium v Evropě

6. Rovnýma nohama do toho!Lidé, kteří se na cestu poznání cizího jazyka ještě nevydali, mohou cítit určité obavy či znepokojení, asi jako když se neplavec dívá na moře. Studium jazyků je ovšem procesu, kdy se člověk učí plavat, docela podobné - jakmile se do něj ponoříte, jde to překvapivě snadno. 
4. Pište stručně a jasněKvantita nezaručuje kvalitu. U čtenářů si nezískáte větší respekt tím, že jste napsali dvacet stran místo deseti, zvláště pokud pochopí, že by deset stran stačilo. Spíše vám budou vyčítat, že jim čtení zabralo zbytečně mnoho času. 
Připravte se na život v zahraničíPřizpůsobení se práci v cizím prostředí je dovednost sama o sobě. Osoba, která pracuje nějakou dobu například ve Španělsku, v Rumunsku a ve Švédsku, se naučila přizpůsobit se různým kulturním vzorcům a ví, jak nejlépe pracovat a spolupracovat s lidmi v těchto zemích. To jsou velmi cenné dovednosti. Ten, kdo pracuje v románské zemi, jako je například Itálie, si zřejmě zvykne na flexibilitu, takže když někdo řekne „5 minut“, ví, že to nemusí být stejných 5 minut jako pro Němce. 
Portugalsko - Ryby a mořské plody à la cataplanaCataplana de peixe e mariscos
PŘÍSADY (4 porce)
• 600 g různých druhů ryb: okoun, losos, mořský vlk a polorejnok
• 200 g krevet
• 120 g škeblí
• 4 velké mušle
• 4 rajčata
• 1 zelená paprika
• 2 cibule
• 0,5 dl extra panenského olivového oleje
• 0,5 dl bílého vína
• 1 polévková lžíce brandy
• 350 g syrových brambor nakrájených na plátky
• 2 stroužky česneku
• 1 svazek koriandru
• sůl
• pepř